Однажды поросёнок под яблоню пришёл
И много сочных яблок под ветками нашёл,
Задрал веселый хвостик, забегал, завизжал
И пышный пир устроить себе он пожелал.
Причмокивая громко без устали он ел,
Откуда столько яблок - узнать он не хотел.
Они не убывали, ведь яблоня была
Ко всем без исключения терпима и добра;
Роняли щедро ветки с небесной высоты
К копытцам поросёнка созревшие плоды.
А тот за обе щеки их жадно уплетал,
На яблоню ни разу он взгляда не поднял.
Он по плодам топтался, все портил и давил
Потом у корня яму копытцами подрыл,
И досыта наевшись, похрюкивая спал,
И яблоне ни разу «Спасибо» не сказал...
Душа моя ликует, душа моя поёт,
Я очень благодарен за все, что Бог даёт!
За все Его заботы, за все Его труды,
За каждое Словечко с Небесной высоты.
За все «Спасибо» Богу я буду говорить,
Таким как поросёнок я не желаю быть!
Комментарий автора: Произведение рекомендовано для детей младшего школьного возраста
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Поэзия : Белые купола . - Николай Зимин Кто знает ?.. Может , по весне
Душа и сердце запылают
Любовью прежднею к тебе .
И снова чувства заиграют ...